Angela Rodel

Photo courtesy of Angela Rodel
Bio
Angela Rodel is a literary translator who holds degrees from Yale and UCLA in linguistics and ethnomusicology. Eight Bulgarian novels in her translation have been published in the U.S. and U.K., and shorter works have appeared in McSweeney’s, Two Lines, Ploughshares, Words Without Borders, and elsewhere. She has received NEA and PEN translation grants. Her translation of Georgi Gospodinov’s Physics of Sorrow won the 2016 AATSEEL Prize for Literary Translation, and her translation of his novel Time Shelter made the New Yorker’s list of “Best Books of 2022.” A two-time Fulbright scholar, she now lives in Sofia, Bulgaria, where she serves as executive director of the Bulgarian-American Fulbright Commission.
Project Description
To support the translation from the Bulgarian of the novel The Case of Cem by Vera Mutafchieva. Mutafchieva (1929-2009) was one of the most influential Bulgarian writers of the 20th century and the most prominent female novelist in the Bulgarian canon. She is known for her intricate historical novels that offer nuanced insight into the complex layers of Balkan history, with Slavic, Ottoman, and Byzantine Greek threads. Published in 1967 and one of her most popular of the 35 books that she wrote, The Case of Cem tells the story of a medieval young prince in exile and is presented as a collection of historical figures offering depositions before a court.
The National Endowment for the Arts Translation Fellowship not only provides crucial financial support to me as a translator working on what is one of the most intriguing (and lengthy!) novels in the Bulgarian canon, but it also offers visibility to Bulgarian literature as a whole, which unfortunately remained somewhat overlooked in the immediate aftermath of 1989. In addition to being a terrific honor for me as an individual translator, the NEA award helps Bulgarian voices (especially the voices of female writers such as Vera Mutafchieva) take a more prominent part in global literary discourse.
About Vera Mutafchieva
Vera Mutafchieva was one of Bulgaria’s most prominent 20th-century novelists. An Ottoman historian by training, Mutafchieva structures her tale of the 15th-century Turkish Prince Cem as a trial in the “Court of History,” where witnesses explore problems of historical fatalism, individual agency, and the origins of the “Eastern Question.” The novel is also a veiled critique of Cold War East-West tensions, which adds another layer of richness and relevancy—especially given the divide that remains even today within the European Union. The novel has been translated into a dozen European languages, including Turkish, but has not previously been available in English.